close

話說我直到上週才看完慾望城市電影版。
沒錯,08年的電影我到上週才看完它。
不過這部的原聲帶倒是很早就在我的ipod裡了。
整張原聲帶裡,有一首很喜歡的歌。
原唱是老鷹合唱團的Don Henley,這是India Arie翻唱版本,
歌詞有些許差異,但我偏愛India Arie豐富情感的嗓音。




是否曾經經歷過,或電影裡看過:
在分開之後一切都恢復平靜,
但一通預料外的電話,或偶然的不期而遇,又喚醒了記憶,
讓你不由自主地痛哭失聲,
才發現,其實傷口一直沒完全復原。

坦承接受自己脆弱的一面,不代表就是loser,
不屬於自己的,就要學習放手,即使永遠無法找到答案,
不是所有事情都有道理可依循的,不是嗎?



The Heart of the Matter
India Aria


I got the call today, I didn't wanna hear
今天我接到了那通不想聽到的電話
But I knew that it would come
但我知道它終究會發生
An old true friend of ours was talkin' on the phone
一個摯友在電話中說
She said you found someone
你有了新的開始
And I thought of all the bad luck,
而我想起了我們曾經歷的
And all the struggles we went through
那些挫折及艱困時刻
And how I lost me and you lost you
我們是如何失去自我
What are all these voices outside love's open door
那些在我們的愛之外的閒雜言語又是如何
Make us throw off our contentment
讓我們開始不滿
And beg for something more?
而要求得到更多?

I've been learnin' to live without you now
我已經開始學著過沒有你的生活
But I miss you sometimes
雖然有時還是會想你
The more I know, the less I understand
當我知道的越多,我能理解的越少
All the things I thought I knew, I'm learning them again
那些我以為我所知道的事情,我又重頭學起
I've been tryin' to get down to the Heart of the Matter
我試著了解事情的真相
But my will gets weak
但我意志變得軟弱
And my thoughts seem to scatter
也無法集中思緒
But I think it's about forgiveness
但我想,那是原諒
Forgiveness
原諒
Even if, even if you don't love me anymore
即使,你已不再愛我

These times are so uncertain
這是個動盪不安的時代
There's a yearning undefined
永遠有未滿足的渴望
And people filled with rage
而人們充滿著憤怒
We all need a little tenderness
我們都需要點溫柔
How can love survive in such a graceless age
否則愛要如何在這醜陋的時代生存
The trust and self-assurance that lead to happiness
我想,能帶來快樂的信任和自信
They're the very things we kill, I guess
正逐漸被我們毀滅
Pride and competition cannot fill these empty arms
驕傲和競爭無法填補這空缺
And the work they put between us,
而那些充斥在我們之前的繁雜瑣事
You know it doesn't keep us warm
你知道那無法維持我們的感情

I've been trying to live without you now
我已經開始試著過沒有你的生活
But I miss you, Baby
但我很想你,親愛的
The more I know, the less I understand
我知道的越多,我了解的卻越少
All the things I thought I figured out, I have to learn again
所有我原以為了解的,我都必須重頭學起
I've been tryin' to get down to the Heart of the Matter
我一直試著了解事情的真相
But my will gets weak, and my heart is so shattered
但我的意志變得軟弱,心也碎了
But I think it's about forgiveness
但我想,這是原諒
Forgiveness
原諒
Even if, even if you don't love me anymore
即使...即使你已不再愛我了…

All the people in your life who've come and gone
那些在你生命中擦身而過的過客
They let you down and hurt your pride
他們讓你失望,或傷了你的自尊
Gotta put it all behind you, cause life goes on
你要放下它,因為日子還是要過
You keep carrying that anger, it'll eat you all inside
若一直懷抱著憤怒,它會吞噬你的心

I wanna be happily ever after
我想要童話裡的永遠幸福快樂
And my heart is so shattered
可是我的心已碎了
But I know it's about forgiveness
但我知道這是原諒
Forgiveness
原諒
Even if, even if you don't love me anymore
就算你已不再愛我了

I've been tryin' to get down to the Heart of the Matter
我一直試著了解事情的真相
Because the flesh will get weak
因為生命都有盡頭
And the ashes will scatter
變成灰燼消失
So I'm thinkin' about forgiveness
所以我想,要原諒
Forgiveness
原諒
Even if you don't love me anymore
就算你已不再愛我
Even if you don't love me anymore
即使你已不再愛我了

arrow
arrow
    全站熱搜

    sajasa 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()